Содержание блога

вторник, 22 февраля 2011 г.

Международный день родного языка - 21 февраля


Междудународный день родного языка - 21 февраля.
Международный день родного языка, провозглашенный Генеральной конференцией ЮНЕСКО в ноябре 1999 года, отмечается каждый год с февраля 2000 года для содействия языковому и культурному разнообразию и многоязычию.

Языки являются самым сильным инструментом сохранения и развития нашего материального и духовного наследия. По оценкам ЮНЕСКО половина из 6 тысяч языков мира могут в ближайшее время потерять последних носителей.

Все шаги по способствованию распространения родных языков служат не только содействию языковому разнообразию и многоязыковому образованию, развитию более полного знакомства с языковыми и культурными традициями по всему миру, но и крепят солидарность основанную на взаимопонимании, терпимости и диалоге.

Вот что говорит об этом празднике генеральный директор ЮНЕСКО Коитиро Мацуура: «Отмечая Международный день родного языка... мы отдаем дань уважения несметному числу существующих в мире языков, культурам, которые они отражают, тому творческому заряду, который придают людям их развитие и формы выражения. В Международный день родного языка все языки признаются равными, поскольку каждый из них уникальным образом отвечает предназначению человека и каждый представляет живое наследие, которое нам следует оберегать»

Признание и уважение всех языков является ключом к сохранению мира. Каждый язык самобытен. Он имеет собственные выражения, которые отражают менталитет и обычаи народа. Подобно нашему имени мы обретаем родной язык от нашей матери в детстве. Он формирует наше сознание, пропитывает заложенной в нем культурой.

Даже притом, что глубоко проникнуть в культуру другого языка очень трудно, знание языков расширяет кругозор и открывает перед нами многообразный мир. Знакомство с людьми, говорящими на других языках, дает возможность узнать о наших различиях, способно рассеять страхи перед миром, порождающие национальную рознь. Сделать мышление более свободным.

Если мы говорим лишь на одном языке, часть нашего мозга развивается меньше, наши творческие способности многое теряют. Существует около 300 слов, которые во всех языках имеют точно такой же смысл: я, ты, мы, кто, что, нет, все, один, два, большой, длинный, маленький, женщина, мужчина, есть, видеть, слышать, солнце, луна и т.п.

Но если мы возьмем другие слова, например, слово терпение по-китайски (жень), то оно также обозначает терпимость, терпеливость...

Если по-французски je t'aime (я тебя люблю) можно сказать подруге, ребенку, возлюбленному, то это немыслимо для других языков, например, для английского или итальянского в которых существуют разные слова для обозначения понятия «любить».

Один пример. В Индии около 1600 языков и диалектов, ситуация очень сложная. Конституция гарантирует всем гражданам право «сохранить» их языки, и все этнические и религиозные меньшинства имеют право на управление в учебных учреждениях. На деле же существует языковая иерархия. Малые языки могут исчезнуть, будучи замененными английским, который воспринимается как нейтральный язык, символ современности и хорошего социального положения.


Каждому веку нужен родной язык...
(Кенжеев Бахыт)

Каждому веку нужен родной язык,
каждому сердцу, дереву и ножу
нужен родной язык чистоты слезы -
так я скажу и слово свое сдержу.

Так я скажу и молча, босой, пройду
неплодородной, облачною страной,
чтобы вменить в вину своему труду
ставший громоздким камнем язык родной.

С улицы инвалид ухом к стеклу приник.
Всякому горлу больно, всякий слезится глаз,
если ветшает век, и его родник
пересыхает, не утешая нас.

Камни сотрут подошву, молодость отберут,
чтоб из воды поющий тростник возрос,
чтобы под старость мог оправдать свой труд
неутолимым кружевом камнетес.

Что ж - отдирая корку со сжатых губ,
превозмогая ложь, и в ушах нарыв,
каждому небу - если уж век не люб -
проговорись, забытое повторив

на языке родном, потому что вновь
в каждом живом предутренний сон глубок,
чтобы сливались ненависть и любовь
в узком твоем зрачке в золотой клубок.


О родном языке
(Галина Пурга)

Уму и сердцу язык твой проводник,
Без него попадёшь ты в тупик.
Язык твой – жизнь твоя, твои мечты,
Ты без него уже не ты.

Язык твой как родная мать,
Которую не унижать нельзя, не оскорблять.
Его ты должен, друг, благодарить
За то, что правильно умеешь говорить.

Родной язык – твоя душа, твой мир, твой луч,
Люби его за то, что он могуч.
Язык твой – щит, твоё общенье
Не допусти к нему пренебреженья.

Не дай повесить родному языку чужой ярлык.
Наследие твоё – твоя земля и твой язык
И искажать его невеждам не давай,
Об этом ты, дружок, не забывай


Родной русский язык

Не стану я с братом своим за язык воевать,
Нам лучше побольше горилки и свежей закуски.
Но что-то впервые негромко счастливая мать,
Когда лишь глазёнки открыл, мне сказала по-русски.

И так с молоком материнским вливался мне в кровь
Тот самый язык, как подарок от предков-посланцев.
Сегодня же слышу я крик земляка вновь и вновь
О том, что родной мой язык – лишь удел чужестранцев.

Когда перестанет кружится годов карусель,
И лягу в холодную яму за уличным спуском,
Прогонят мой дух с украинских несчастных земель
За то, что при жизни писал свои строки на русском.


Родной язык

Все увлекаются арабским,
всех потянуло на восток,
испанским, польским, итальянским,
на запад поезд всех увлек

Как просто – бросить все и скрыться,
и рассказать нам всем потом,
о том что счастье за границей,
и рассмеяться на своем

теперь родном уже наречьи,
теперь в другой совсем стране,
я рад за них, но жизнь не вечна,
и лишь родной язык – в душе
Родной язык
(Валерий Брюсов)

Мой верный друг! Мой враг коварный!
Мой царь! Мой раб! Родной язык!
Мои стихи – как дым алтарный!
Как вызов яростный – мой крик!

Ты дал мечте безумной крылья,
Мечту ты путами обвил.
Меня спасал в часы бессилья
И сокрушал избытком сил.

Как часто в тайне звуков странных
И в потаенном смысле слов
Я обретал напев нежданных,
Овладевавших мной стихов!

Но часто, радостью измучен
Иль тихой упоен тоской,
Я тщетно ждал, чтоб был созвучен
С душой дрожащей - отзвук твой!

Ты ждешь, подобен великану.
Я пред тобой склонен лицом.
И все ж бороться не устану
Я, как Израиль с божеством!

Нет грани моему упорству.
Ты - в вечности, я - в кратких днях,
Но все ж, как магу, мне покорствуй,
Иль обрати безумца в прах!

Твои богатства, по наследству,
Я, дерзкий, требую себе.
Призыв бросаю,- ты ответствуй,
Иду,- ты будь готов к борьбе!

Но, побежден иль победитель,
Равно паду я пред тобой:
Ты – мститель мой, ты – мой спаситель,
Твой мир – навек моя обитель,
Твой голос – небо надо мной!


Родной язык
(Павлова Лина)

Благодарю я прежние эпохи,
Ученых и поэтов и народ
За тот язык, что мне вы подарили
И сохранили в самый страшный год!

Благодарю я мать, что мне читала
И, раскрывая каждой сказки смысл,
Она ошибки детства исправляла
И пробуждала к жизни мою мысль.

Благодарю я Куприна, Толстого,
Тургенева и Чехова всегда,
Что мой родной язык обогащали
И поддержали в трудный час меня.

И если в напасть, в годы лихолетья,
Не опустилась я еще до дна,
И если к людям сердце не закрыла,
Заслуга книги то, она моя судьба!

И не имея часто даже хлеба,
Я раскрывала слабою рукой
Своих друзей, проводников,
И время переносило в мир меня иной.

Родная речь, родной язык любимый,
Мы силу черпаем в тебе во все века.
Ты, наша драгоценность, наша сила,
И роль играешь в жизни маяка!


Язык родной, поведай нам слова...

Язык родной, поведай нам слова:
Как защитить тебя, где черпать силы?
Не прозвище бесславное «мордва»,
Но имя «эрзя» гордо чтоб носили.

Предтечей быть – завидная судьба,
Эрзянским «истя» дышит русскость истин.
Но знал ли ты, что вытеснят тебя
С приволжского раздолия Отчизны?!

В семье живых российских языков
Остался ты - один среди немногих.
Мы у курганов наших праотцов
Возобновим обряд традиций строгих.

Священный штАтол пусть хранит огонь,
Лишь с Эрзянь Мастор крепнут дух и сила.
Холмам курганным – до земли поклон,
Чтоб память предков в нас заговорила.


Истя (эрз.) - да
Эрзянь Штатол - священная свеча, символ надежды, объединения и воли эрзянского народа
Эрзянь Мастор - край эрзян

Комментариев нет: